Mar. 17th, 2013 04:59 pm
Сёгэй, часть вторая. Разоблачённый
Совсем забыл про эту историю! Мне будет немного жаль, если она просто так пропадёт. Объясню почему. Эта история представляет собой смесь реальных и нереальных вещей. Назовём их «фактами». Мне интересно, сможет ли кто-нибудь догадаться, какие факты реальны, а какие нет? Для формализации задачи я перечислю все факты, о которых есть смысл говорить, включая отдельные цитаты из стихотворения:
1. образ сёгэя;
2. само японское стихотворение (без учёта погрешностей перевода);
3. факт существования русского перевода этого стихотворения;
4. факт, что перевод компьютерный;
5. факт, что перевод выполнен в 1980-х;
6. факт, что существует программа Akira, разработка компании Фуджицу;
7. факт, что указанный машинный перевод занял 27,5 часов;
8. факт, что существуют принципы Петра Троянского из 1930-х;
9. факт, что существует схема кодирования межъязыковых грамматических ролей, основанная на эсперанто;
10. факт, что в 1980-е считалось доказанным, будто удовлетворительный машинный перевод художественного текста невозможен;
11. «под ветошью блеснёт восторг глиняным черепком»;
12. «палочки разломишь, не роняя щепки»;
13. «нельзя Фудзи спрятать под миской для риса»;
14. «розовое хорошо»;
15. «улыбка внутри тебя, как улитка в раковине»;
16. «оставь на рисовой бумаге пометы соразмерных мыслей»;
Итого 16 фактов — десять явлений и 6 цитат.
( Подсказка 1 )
( Подсказка 2 )
( Подсказка 3 )
( Подсказка 4 )
( Подсказка 5 )
( ОТВЕТ )
1. образ сёгэя;
2. само японское стихотворение (без учёта погрешностей перевода);
3. факт существования русского перевода этого стихотворения;
4. факт, что перевод компьютерный;
5. факт, что перевод выполнен в 1980-х;
6. факт, что существует программа Akira, разработка компании Фуджицу;
7. факт, что указанный машинный перевод занял 27,5 часов;
8. факт, что существуют принципы Петра Троянского из 1930-х;
9. факт, что существует схема кодирования межъязыковых грамматических ролей, основанная на эсперанто;
10. факт, что в 1980-е считалось доказанным, будто удовлетворительный машинный перевод художественного текста невозможен;
11. «под ветошью блеснёт восторг глиняным черепком»;
12. «палочки разломишь, не роняя щепки»;
13. «нельзя Фудзи спрятать под миской для риса»;
14. «розовое хорошо»;
15. «улыбка внутри тебя, как улитка в раковине»;
16. «оставь на рисовой бумаге пометы соразмерных мыслей»;
Итого 16 фактов — десять явлений и 6 цитат.
( Подсказка 1 )
( Подсказка 2 )
( Подсказка 3 )
( Подсказка 4 )
( Подсказка 5 )
( ОТВЕТ )
Tags:
- books,
- brain wash,
- fun,
- language,
- professional,
- repost,
- soft,
- texts,
- translation,
- voyage