Profile

alexchmel: (Default)
alexchmel

July 2025

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223 242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags

Dec. 26th, 2012

alexchmel: (Default)
Из Харуки Мураками. Просто цитата. Без сокращений, поскольку кусок очень цельный. Я выскреб её из романа «Страна чудес без тормозов и конец света», когда читал его в 2006-м. А тут снова наткнулся. Рефлексии к наступлению нового года.

«Что же такого я потерял? Я почесал лоб и задумался. Потерь, конечно, хватало. Если составить подробный список, пожалуй, на толстую тетрадь наберется. С чем-то расставался легко, а потом вспоминал о потере с горечью. С чем-то — наоборот. Я беспрестанно терял какие-то вещи, людей, чувства, воспоминания. Образно говоря, моя жизнь давно уже напоминает пальто с безнадежно прохудившимися карманами. Какие иголки с нитками ни подбирай — штопать бесполезно. Сидишь, размышляешь, как еще выкрутиться, а кто-нибудь обязательно сунется к тебе в окно и крикнет: «Твоя жизнь — полный ноль!» И даже возразить ему нечего.
И все-таки если б можно было начать все заново, наверное, моя жизнь ничем бы не отличалась от нынешней. Потому что я вместе со своей уходящей жизнью — это я и никто другой. И кроме себя, мне идти больше не к кому. Пусть кто-то снова бросит меня, а кого-то брошу я сам; пусть мои прекрасные чувства, достоинства, грезы опять умрут, не найдя применения, — я все равно не смогу быть никем, кроме себя самого.
В молодости я часто думал, что, если постараюсь, смогу стать кем-то еще. Скажем, открою свой бар в Касабланке и познакомлюсь с Ингрид Бергман. Или, если мыслить реалистичнее (насколько реалистичнее — вопрос отдельный), подберу себе жизнь, куда более подходящую для раскрытия своего «я». Даже специально тренировался, чтобы круто изменить себя изнутри. Читал «Расцвет Америки» и трижды смотрел «Беспечного ездока». Но, словно яхта с погнутым килем, всегда возвращался туда же, откуда хотел уплыть: к себе настоящему. К тому, кто вообще никуда не плывет, а всегда остается на берегу и ждет, когда я вернусь.
Стоит ли тут еще на что-то надеяться?
Не знаю. Возможно, не стоит. Тургенев назвал бы это разочарованием. Достоевский — адом. Сомерсет Моэм — реальностью. Но кто бы и как это ни называл — это все про меня.
Я не могу представить, что такое бессмертие. Возможно, я и в самом деле верну себе то, что уже потерял. И построю Нового Себя. Кто-то наконец оценит меня по достоинству. Кто-то захочет меня осчастливить. И я действительно стану счастливым, раскрыв себя на все сто. Только это буду уже не сегодняшний я. Поскольку Сегодняшний Я слишком хорошо помнит, кто я на самом деле. И это — факт Истории, изменить который уже никому не под силу.»
alexchmel: (Default)
«Наступили дурные времена. Народ обнищал, дети перестали слушаться своих родителей, и всякий стремится написать книгу…»

Это маленький фрагмент одного из великого множества текстов, хранившихся в самой древней библиотеке, известной сегодня человечеству — коллекции великого ассирийского царя Ашшурбанипала (в греческом варианте — Сарданапал). Десятки тысяч глиняных табличек были собраны по его приказу почти две с половиной тысячи лет назад (ок. 20 тыс. из них сохранились) руками множества переписчиков в разных концах Ассирии, на разных языках. Ашшурбанипал был весьма образованным для своего времени человеком, поскольку поначалу отец готовил его в верховные жрецы: он знал клинопись, владел писцовым искусством и языками, решал математические задачи. И вот, благодаря своей любви к чтению, попал в Историю.
Tags:
alexchmel: (Default)
А помните эту песенку?! Ну классная же, да? Как писали про неё на Лурке, песня отличалась «мгновенным залипанием в мозг». Помню, когда я её впервые услышал, году в 2006-м, то целое расследование провёл, хотел узнать, почему же совы «нежные»? Оказалось, строка звучит так: «Вдруг слышу за собою совЫ нежные "Уй-уй"». «Нежные звуки» имеются в виду! И не «сОвы», а «совЫ», т.е. кого, а не кто.

Поют французы, уже не существующая группа «Les Pires», что можно перевести как «Худшие». Русского они не знают, а потому произносят, как бог на душу положит. Но в целом-то нормально постарались. Запустили в Рунет новый мем.

Было целое сообщество в ЖЖ, которое изучало эту песню! На разных форумах сражения шли, разбирали текст по косточкам и пытались, например, по стилистике распознать, а владел ли автор русским языком? Проблема усложнялась тем, что долгое время не могли раздобыть качественное аудио, по Сети гуляла паршивая перезапись со случайно купленной кем-то кассеты. В итоге коллективный разум выяснил, что текст написан француженкой Жюли как-её-там, серьёзно изучавшей русский.

Кстати, у меня есть подозрение, что под «нежными» криками она могла понимать немного не то, что получилось. Во французском есть слово doux, которое, в зависимости от контекста, означает разные приятные ощущения, всё, что не резкое и не раздражающее: нежный, мягкий, сладкий, тихий, приятный, спокойный… Т.е. Жюли, возможно, хотела сказать про совиные звуки, что они «тихие». Но сказала, что сказала. Теперь навсегда «совы нежные».

Отдельный вопрос, почему сова у неё кричит «уй-уй». По-русски сказали бы «у-у!» или «угу!» или «уху!». Французы тоже вроде бы «уй-уй» не говорят. Ну и бог с ними. Жмите на Replay! ;)

Page generated Jul. 9th, 2025 05:09 am
Powered by Dreamwidth Studios