Почитал на досуге (досуг? хм... как это пишется?) американскую Декларацию независимости. В русском переводе, конечно. Там должен быть такой заковыристый английский, 18-й век всё-таки, что с моим уровнем инглиша зубы обломаешь. Так вот, всё бы ничего — хотя и замысловато написано — но вдруг натыкаюсь на ужасное выражение. Поистине ужасное! И как только их английский язык повернулся такое сказать! Короче, они в Декларации назвали аборигенов... Жестокими. Индейскими. Дикарями. (Merciless Indian Savages)
Чувствуете? Неужели, слыша это, не содрогается толерантная почва Соединённых Штатов! Не тех 13-ти, те были юные и глупые, а нынешних 50-ти. Неужели не исправят задним числом? Ведь и за меньшие "промахи" исключали книги из библиотек и из учебной программы. А тут — Декларация независимости.
Чувствуете? Неужели, слыша это, не содрогается толерантная почва Соединённых Штатов! Не тех 13-ти, те были юные и глупые, а нынешних 50-ти. Неужели не исправят задним числом? Ведь и за меньшие "промахи" исключали книги из библиотек и из учебной программы. А тут — Декларация независимости.